トップページへ
日刊サイゾー|エンタメ・お笑い・ドラマ・社会の最新ニュース
  • facebook
  • x
  • feed
日刊サイゾー トップ > インタビュー  > 英語を仕事にできるか・できないか
【インタビュー中編】

「英語を仕事にできる人」と「しゃべれるけど仕事にはできない人」は何が違う?

■日本語発音の「ビール」はアメリカ人には「ミルク」に聞こえる

――日本人の英語にまつわる機内トラブルなどはありますか?

渡部 日本人で多いのは、「ビールと牛乳」のトラブルです。ビールは「BEER」、最後はRです。ただし、日本人が日本語英語の調子で「BEER」と言うと、アメリカ人にはその「R」が「L」に聞こえてしまうんです。そうすると「MILK」なのかと、牛乳が出されてしまうんですね。

「ビールを注文したのに牛乳が出てきた、馬鹿にされているのか?」というような声をいただくことがよくありましたが、これは本当によくあることなんですよ、とお伝えしていました。

――日本人が照れくさくて苦手とする「R」の発音ですね。「照れくさい」「恥ずかしい」という日本的思考は、案外英語習得のラスボスなのかもしれません。「大人が機内で注文するんだから、普通牛乳じゃなくてビールだって分かるでしょ?」というのも、考えてみれば日本的な「察してくれ」の文化ですし。

 

■早かったり、分からなかったら遠慮なく聞き返していい

――英語上達のためには、英語を使う場所に身を置くことが大切なんですね。

渡部 そうだと思います。今はネットを利用した様々なサービスがありますよね。例えば、「ミートアップ」というサービスがあります。外国人と話すためのパーティーや、趣味の集まり、勉強会を探すプラットフォームで、主催をすることも、参加だけすることもできます。さまざまなミートアップがあるので、検索してみるといいですよ。

――いざ参加してみて、相手が言ってることが分からない時はどうすればいいでしょうか。

渡部 聞き取れない理由は、まずスピードだと思いますので、「Could you speak more slowly?(もう少しゆっくり話してください)」と聞きましょう。

――ゆっくり話しているのに、分からない! というときは、どうすればいいでしょう。

渡部 そういったときに便利なフレーズが、「Can you rephrase it?(言い換えていただけませんか?)」です。簡単に「Simple English please.」でもいいですね。

『英語がサクッと口から出る 英語の「筋トレ」4センテンス繰り返しCDドリル初級編』(主婦の友社)

――英語って、類義語がかなり多いですから、「Simple English please.」って、いいですね。

渡部 何回も聞き返したっていいんです。逆に、一番やってはいけないのは笑顔で、わかったふりをすることですね。

――怖さや恥ずかしさからそうしてしまう日本人は多いでしょうね。

 後編では引き続き渡部氏に、うっかり日本人が使いがちな「英語のスラング」の注意点について伺う。

 (文/石徹白未亜 [http://itoshiromia.com/])

■渡部泰子
東京生まれ。TOEIC985点。総合商社、外資系企業などに勤務後独立。株式会社マグノリア・コンサルティング代表。通訳、リサーチや海外とのコーディネーション、個人/企業向けの英語トレーニングを行っている。

◆石徹白未亜の過去記事はこちらから◆

★好評発売中!!
『節ネット、はじめました。 「黒ネット」「白ネット」をやっつけて、時間とお金を取り戻す』(CCCメディアハウス) 

最終更新:2018/11/25 21:00
12
ページ上部へ戻る

配給映画